-
1 split
1. noun1) (tear) Riß, der2) (division into parts) [Auf]teilung, die4) (Gymnastics, Skating)2. adjectivethe splits or (Amer.) split — Spagat, der od. das
3. transitive verb,be split on a question — [sich (Dat.)] in einer Frage uneins sein
-tt-, split1) (tear) zerreißen2) (divide) teilen; spalten [Holz]split persons/things into groups — Personen/Dinge in Gruppen (Akk.) aufteilen od. einteilen
split the difference — sich in der Mitte treffen
split hairs — (fig.) Haare spalten
3) (divide into disagreeing parties) spalten4) (remove by breaking)4. intransitive verb,split [off or away] — abbrechen
-tt-, split1) (break into parts) [Holz:] splittern; [Stoff, Seil:] reißen2) (divide into parts) sich teilen; [Gruppe:] sich spalten; [zwei Personen:] sich trennen3) (be removed by breaking)Phrasal Verbs:- academic.ru/120834/split_away">split away- split on- split up* * *[split] 1. verbpresent participle splitting: past tense, past participle split)1) (to cut or (cause to) break lengthwise: to split firewood; The skirt split all the way down the back seam.) spalten,reißen2) (to divide or (cause to) disagree: The dispute split the workers into two opposing groups.) spalten,reißen2. noun(a crack or break: There was a split in one of the sides of the box.) der Spalt- split-level- split second
- splitting headache
- the splits* * *[splɪt]I. nthere was a three-way \split in the voting die Wählerschaft zerfiel in drei Lager4. ECON, STOCKEX Aktiensplit m, Entzweiung f, Spaltung fa two/three/four-way \split eine Aufteilung in zwei/drei/vier Teile6. (with legs)▪ the \splits pl [or AM a \split] Spagat mto do the \splits [einen] Spagat machen7. FOOD[banana] \split Bananensplit mII. vt<-tt-, split, split>1. (divide)▪ to \split sth etw teilenthe teacher \split the children into three groups der Lehrer teilte die Kinder in drei Gruppen [ein]to \split an atom ein Atom spaltento \split sth in half etw halbierento \split sth down the middle etw in der Mitte [durch]teilento \split a muffin/a roll in two einen Muffin/ein Brötchen in der Mitte durchschneidento \split shares Aktien splittento \split the vote AM POL die Stimme auf mehrere Kandidaten/Kandidatinnen verteilento \split wood Holz spaltento \split a group/a party eine Gruppe/eine Partei spaltenthe issue has \split the employers' group die Arbeitgeber haben sich über die Frage entzweitto \split a seam eine Naht aufplatzen lassento \split a log open ein Holzscheit spalten4.III. vi<-tt-, split, split>1. (divide) wood, board, wall, stone [entzwei]brechen; seam, cloth aufplatzen; fabric zerreißen; hair splissento \split into groups sich akk aufteilento \split in half entzweibrechen2. (become splinter group)hey man, let's \split before the cops come Mann, lass uns abhauen, bevor die Bullen kommen* * *[splɪt] vb: pret, ptp split1. n2) (fig: division) Bruch m (in in +dat), Entzweiung f (+gen); (POL, ECCL) Spaltung f (in +gen)there is a split in the party over... — die Partei ist in der Frage (+gen)... gespalten
there is a three-way split in the party over... — die Partei zerfällt in der Frage (+gen)... in drei Lager, die Partei ist in der Frage (+gen)... dreigeteilt
I want my split (inf) — ich will meinen Schnitt (inf)
4) plthe splits — Spagat m
jam/cream split — mit Marmelade/Sahne gefülltes Gebäckstück
6) (esp US: bottle) kleine Flasche2. adjgespalten (on, over in +dat); (COMPUT) screen geteilt3. vt1) (= cleave) (zer)teilen; wood, atom spalten; stone zerbrechen; fabric, garment zerreißen, zerschlitzen; seam aufplatzen lassenthe sea had split the ship in two — in dem Sturm zerbrach das Schiff in zwei Teile
to split hairs (inf) — Haarspalterei treiben (inf)
his lip had been split open — seine Lippe war aufgeplatzt
he split his head open when he fell — er hat sich (dat) beim Fallen den Kopf aufgeschlagen
2) (= divide) spalten; (COMPUT) screen, window teilen; (= share) work, costs, roles etc (sich dat) teilento split the difference ( fig : in argument etc ) — sich auf halbem Wege einigen; ( lit, with money etc ) sich (dat) die Differenz teilen
4. vi1) (wood, stone) (entzwei)brechen; (hair) sich spalten; (trousers, seam etc) platzen; (fabric) zerreißen; (ship) auseinanderbrechento split open — aufplatzen, aufbrechen
to split at the seams (lit) — an den Nähten aufplatzen; (fig) aus allen or den Nähten platzen
3) (inf: leave) abhauen (inf)4) (Brit inf= tell tales)
to split on sb — jdn verpfeifen (inf)* * *split [splıt]A v/t prät und pperf split1. (zer-, auf)spalten, (zer)teilen; COMPUT Bildschirm, Fenster teilen:split sth from etwas abspalten von;split a bottle eine Flasche zusammen trinken;a) WIRTSCH sich in die Differenz teilen,b) sich auf halbem Wege einigen;4. split upa) aufgliedern, untergliedern,b) auseinanderreißen6. sl (absichtlich oder unabsichtlich) verraten7. US umg Whisky etc spritzen, mit Wasser verdünnen8. PHYSa) Atome etc (auf)spaltenb) Licht zerlegenB v/i1. sich (auf)spalten, reißen2. zerspringen, (-)platzen, bersten:my head is splitting fig ich habe rasende Kopfschmerzen3. a) zerschellen (Schiff)b) fig scheiternsplit off sich abspalten7. sich teilen (on in akk)b) jemanden verpfeifen (bei)9. umg sich vor Lachen schütteln10. POL besonders US panaschieren11. sl abhauen, verschwindenC s1. Spalt m, Riss m, Sprung m2. abgespaltener Teil, Bruchstück n3. fig Spaltung f (einer Partei etc)4. fig Entzweiung f, Zerwürfnis n, Bruch m5. Splittergruppe f6. (Bananen- etc) Split n7. halbe Flasche (Mineralwasser etc)8. meist pl (als sg konstruiert)a) Akrobatik, Tanz etc: Spagat m:do the splits einen Spagat machen9. TECH Schicht f (von Spaltleder)D adj1. zer-, gespalten, geteilt, Spalt…:2. fig gespalten, zerrissen:be split (on the issue) (in der Sache) uneinig oder gespalten sein3. WIRTSCH geteilt:split quotation Notierung f in Bruchteilen* * *1. noun1) (tear) Riß, der2) (division into parts) [Auf]teilung, die4) (Gymnastics, Skating)2. adjectivethe splits or (Amer.) split — Spagat, der od. das
3. transitive verb,be split on a question — [sich (Dat.)] in einer Frage uneins sein
-tt-, split1) (tear) zerreißen2) (divide) teilen; spalten [Holz]split persons/things into groups — Personen/Dinge in Gruppen (Akk.) aufteilen od. einteilen
split hairs — (fig.) Haare spalten
3) (divide into disagreeing parties) spalten4. intransitive verb,split [off or away] — abbrechen
-tt-, split1) (break into parts) [Holz:] splittern; [Stoff, Seil:] reißen2) (divide into parts) sich teilen; [Gruppe:] sich spalten; [zwei Personen:] sich trennenPhrasal Verbs:- split on- split up* * *adj.gespalten adj.geteilt adj. n.Riss -e m.Spalt -e m.Spaltung -en f. v.(§ p.,p.p.: split)= aufteilen v.spalten v.teilen v.zersplittern v. -
2 cervello
cervellocervello [t∫er'vεllo] <plurale anche : cervella femminile >sostantivo Maskulin1 anatomia Gehirn neutro; lavaggio del cervello Gehirnwäsche Feminin; avere il cervello di una gallina [oder di una formica] figurato ein Spatzenhirn haben familiare2 informatica Rechner Maskulin; cervello elettronico Elektronenhirn neutro, -rechner Maskulin3 (figurato: intelletto) Verstand Maskulin; (senno) Vernunft Feminin; (intelligenza) Intelligenz Feminin; (spirito) Geist Maskulin; (testa) Kopf Maskulin; è un cervello er [oder sie] ist ein kluger Kopf; agire senza cervello unvernünftig handeln; usare il cervello nachdenken; uscire di cervello figurato den Verstand verlieren; dare di volta il cervello figurato durchdrehen familiare; bruciarsi [oder farsi saltare] le cervella sich dativo eine Kugel durch den Kopf jagen; mi si spacca il cervello mir platzt der Kopf; arrovellarsi [oder lambiccarsi] il cervello figurato sich dativo den Kopf zerbrechenDizionario italiano-tedesco > cervello
3 mi si spacca il cervello
mi si spacca il cervellomir platzt der KopfDizionario italiano-tedesco > mi si spacca il cervello
4 Kragen
m; -s, -, südd., österr., schw. Krägen1. collar (auch TECH.)2. umg., fig.: jemanden beim Kragen nehmen oder am Kragen packen fig. collar s.o.; jetzt gehts ihm an den Kragen he’s in for it now; jemandem den Kragen umdrehen wring s.o.’s neck; da platzte mir der Kragen then I blew my top; (das war der Gipfel) that was the last straw* * *der Kragencollar* * *Kra|gen ['kraːgn] ['krɛːgn] collarjetzt platzt mir aber der Krágen! — this is the last straw!
See:→ Kopf* * *(the part of a garment at the neck especially of a shirt, jacket etc: This collar is too tight.) collar* * *Kra·gen<-s, - o Krägen>[ˈkra:gən, pl ˈkrɛ:gn̩]m SÜDD, SCHWEIZ MODE collarjetzt platzt mir aber der \Kragen! (fam) that's it, I've had enough!▶ dem könnte ich den \Kragen umdrehen! I could wring his neck!* * *der; Kragens, Kragen, südd., österr. u. schweiz. auch: Krägen1) collarjemanden am od. beim Kragen packen od. nehmen — (ugs.) collar somebody
2) (fig.)ihm platzte der Kragen — (salopp) he blew his top (coll.)
jetzt platzt mir aber der Kragen! — (salopp) that's the last straw!
es geht ihm an den Kragen — (ugs.) he's in for it now
jemandem an den Kragen wollen — (ugs.) get at or be after somebody; (jemanden verantwortlich machen) try to hang something on somebody (coll.)
* * *2. umg, fig:am Kragen packen fig collar sb;jetzt gehts ihm an den Kragen he’s in for it now;jemandem den Kragen umdrehen wring sb’s neck;da platzte mir der Kragen then I blew my top; (das war der Gipfel) that was the last straw* * *der; Kragens, Kragen, südd., österr. u. schweiz. auch: Krägen1) collarjemanden am od. beim Kragen packen od. nehmen — (ugs.) collar somebody
2) (fig.)ihm platzte der Kragen — (salopp) he blew his top (coll.)
jetzt platzt mir aber der Kragen! — (salopp) that's the last straw!
es geht ihm an den Kragen — (ugs.) he's in for it now
jemandem an den Kragen wollen — (ugs.) get at or be after somebody; (jemanden verantwortlich machen) try to hang something on somebody (coll.)
* * *- m.collar n.5 sangre
'saŋgref1) Blut nde sangre fría — (fig) kaltblütig
2) (fig: linaje, alcurnia) Blut n, Abstammung f, Herkunft f3)4) (fig)5)6) (fig)7) (fig)8) (fig)lavar con sangre — rächen, mit Blut abwaschen
9) (fig: parentesco) Verwandtschaft f10) (fig)chuparle a uno la sangre — jdm ausnutzen, jdm schröpfen
11) (fig)12) (fig)sustantivo femenino2. [linaje] Geschlecht das3. (locución)encender o quemar la sangre a alguien jn auf die Palme bringen————————sangre fría sustantivo femeninosangresangre ['saŋgre]Blut neutro; (linaje) Abstammung femenino; (carácter) Gemüt neutro; a sangre fría kaltblütig; de sangre azul blaublütig; animales de sangre caliente/fría Warm-/Kaltblüter masculino plural; (caballo de) pura sangre Vollblut(pferd) neutro; chupar la sangre (de las venas) a alguien (familiar) jdn ausnutzen; conservar la sangre fría ruhig Blut bewahren; dar la sangre de sus venas (figurativo) zu jedem Opfer bereit sein; hacerse mala sangre sich dativo graue Haare wachsen lassen; le hierve la sangre er/sie kocht vor Wut; no llegar la sangre al río (familiar) Pack schlägt sich, Pack verträgt sich; llevar algo en la sangre etw im Blut haben; se le sube la sangre a la cabeza (figurativo) er/sie platzt vor Wut; tener mala sangre (familiar) hundsgemein sein; la sangre se me heló en las venas mir erstarrte das Blut in den AdernСм. также в других словарях:
Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… … Deutsch Wikipedia
Liste der Episoden von CSI: Den Tätern auf der Spur — Diese Liste der Episoden von CSI: Den Tätern auf der Spur enthält alle Episoden der US amerikanischen Fernsehserie CSI: Den Tätern auf der Spur, sortiert nach der US amerikanischen Erstausstrahlung. Die Serie umfasst derzeit 12 Staffeln mit 258… … Deutsch Wikipedia
Gregorij Rasputin — Grigori Jefimowitsch Rasputin (russisch Григорий Ефимович Распутин, wiss. Transliteration Grigórij Efímovič Raspútin; * 10. Januarjul./ 22. Januar 1869greg. in Pokrowskoje, Oblast Tjumen; † 17. Dezemberjul./ 30. Dezember 1916greg. in … Deutsch Wikipedia
Grigori Jefimowitsch Rasputin — Grigori Rasputin Grigori Jefimowitsch Rasputin (russisch Григорий Ефимович Распутин, wiss. Transliteration … Deutsch Wikipedia
Grigori Rasputin — Grigori Jefimowitsch Rasputin (russisch Григорий Ефимович Распутин, wiss. Transliteration Grigórij Efímovič Raspútin; * 10. Januarjul./ 22. Januar 1869greg. in Pokrowskoje, Oblast Tjumen; † 17. Dezemberjul./ 30. Dezember 1916greg. in … Deutsch Wikipedia
Grigorij Jefimowitsch Rasputin — Grigori Jefimowitsch Rasputin (russisch Григорий Ефимович Распутин, wiss. Transliteration Grigórij Efímovič Raspútin; * 10. Januarjul./ 22. Januar 1869greg. in Pokrowskoje, Oblast Tjumen; † 17. Dezemberjul./ 30. Dezember 1916greg. in … Deutsch Wikipedia
Grigorij Rasputin — Grigori Jefimowitsch Rasputin (russisch Григорий Ефимович Распутин, wiss. Transliteration Grigórij Efímovič Raspútin; * 10. Januarjul./ 22. Januar 1869greg. in Pokrowskoje, Oblast Tjumen; † 17. Dezemberjul./ 30. Dezember 1916greg. in … Deutsch Wikipedia
Grigory Efimovitch Rasputin — Grigori Jefimowitsch Rasputin (russisch Григорий Ефимович Распутин, wiss. Transliteration Grigórij Efímovič Raspútin; * 10. Januarjul./ 22. Januar 1869greg. in Pokrowskoje, Oblast Tjumen; † 17. Dezemberjul./ 30. Dezember 1916greg. in … Deutsch Wikipedia
Kragen — Kra|gen [ kra:gn̩], der; s, : am Hals befindlicher Teil eines Kleidungsstücks: der Kragen am Hemd; den Kragen des Mantels hochschlagen. Zus.: Hemdkragen, Mantelkragen, Pelzkragen, Stehkragen. * * * Kra|gen 〈m. 4〉 1. den Hals umschließender Teil… … Universal-Lexikon
Teufel — (s. ⇨ Teixel). 1. A mol muess ma m Teuffel uff de Wedel treta. – Birlinger, 1036. 2. All, wat de Düwel nich lesen kann (will), dat sleit he vörbi (oder: sleit he äwer). – Frommann, II, 389, 123; Eichwald, 346; Goldschmidt, 57; Kern, 1430. 3. Als… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Lepidoptera — Schmetterlinge Kolorierter Stich mit forstschädlichen Schmetterlingen von Tieffenbach aus Ratzeburgs „Die Waldverderbnis“ (1866) Systematik … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий